Chercheuse : 
Vincent, Nadine

Établissement : 
Université de Sherbrooke

Année de concours : 
2021-2022

La langue fluctue constamment en fonction des débats et des évolutions qui animent la société dont elle est l’expression. Pour garder les dictionnaires à jour, les lexicographes sont à l’affut de l’apparition de nouveaux mots et de nouvelles acceptions, et doivent évaluer la pertinence de leur entrée dans les ouvrages de référence. Ce projet porte sur des emplois difficiles à traiter en lexicographie, parce qu’ils sont au cœur de différentes controverses.

Nous nous concentrerons sur le lexique de trois champs sémantiques identitaires touchant des groupes qui cherchent à marquer leur statut dans l’espace public : les Autochtones et l’actualisation du nom de certaines nations (incluant la francisation ou non des graphies du nom de ces nations); les femmes (formes féminines de titres qui ne font pas l’unanimité); les personnes des communautés LGBTQIA+ (dénominations spécifiques touchant les identités sexuelles et de genre, neutralisation et dégenrement de la langue, etc.).

Notre description sera essentiellement faite en fonction du contexte québécois contemporain (21e siècle) et visera à tenir compte de la diversité des points de vue. En nous concentrant sur les emplois controversés d’un mot, nous décrirons les limites de la lexicographie actuelle et proposerons une description plus ouverte, que nous rendrons disponibles en ligne, en donnant toutes les explications nécessaires pour que l’usager puisse en comprendre les différentes interprétations possibles. La démarche initiale sera rigoureusement la même que pour la lexicographie traditionnelle (dépouillement de contextes, analyse des sèmes essentiels et secondaires, repérage des cooccurrents, etc.), mais le but sera d’identifier et de décrire, en plus de l’emploi dominant de chaque sens (en termes de fréquence et de distribution), les différentes dénotations (traits objectifs) et connotations (traits subjectifs) d’un même sens, en tenant compte des voix minoritaires, en fonction de l’émetteur, du récepteur ou du contexte d’utilisation. L’article de dictionnaire pourra donc présenter plusieurs descriptions pour un même sens (définition, exemplification, renvois), et sera largement pourvu de remarques expliquant clairement à l’usager les nuances de chaque utilisation.
Comme un site sera créé pour présenter le traitement de chacun des cas étudiés, ce projet pourra servir de vitrine à la réflexion lexicographique et d’enrichissement à la description de la langue au fur et à mesure de sa progression.